The Ultra Conservative Catholic

January 1, 2009

Daily Devotions for January 2, 2009

Filed under: Religion-Catholicism — tobinatorstark @ 8:10 pm

Memorial of Saint Basil the Great and Saint Gregory Nazianzen

1 John 2:22-28 (Doauy-Rheims Challoner text)

I have not written to you as to them that know not the truth, but as to them that know it: and that no lie is of the truth.  Who is a liar, but he who denieth that Jesus is the Christ? This is Antichrist, who denieth the Father, and the Son.  Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father. He that confesseth the Son, hath the Father also. As for you, let that which you have heard from the beginning, abide in you. If that abide in you, which you have heard from the beginning, you also shall abide in the Son, and in the Father.  And as for you, let the unction, which you have received from him, abide in you. And you have no need that any man teach you; but as his unction teacheth you of all things, and is truth, and is no lie. And as it hath taught you, abide in him. And this is the promise which he hath promised us, life everlasting. These things have I written to you, concerning them that seduce you.  And now, little children, abide in him, that when he shall appear, we may have confidence, and not be confounded by him at his coming


1 Joannis 2:22-28 (Biblia Sacra Juxta Vulgatam Clementinam)

Quis est mendax, nisi is qui negat quoniam Jesus est Christus ? Hic est antichristus, qui negat Patrem, et Filium.  Omnis qui negat Filium, nec Patrem habet : qui confitetur Filium, et Patrem habet.  Vos quod audistis ab initio, in vobis permaneat : si in vobis permanserit quod audistis ab initio, et vos in Filio et Patre manebitis. Et hæc est repromissio, quam ipse pollicitus est nobis, vitam æternam.  Hæc scripsi vobis de his, qui seducant vos.  Et vos unctionem, quam accepistis ab eo, maneat in vobis. Et non necesse habetis ut aliquis doceat vos : sed sicut unctio ejus docet vos de omnibus, et verum est, et non est mendacium. Et sicut docuit vos : manete in eo. Et nunc, filioli, manete in eo : ut cum apparuerit, habeamus fiduciam, et non confundamur ab eo in adventu ejus.


Gospel According to St. John 1:19-28 (Ronald Knox Translation)

No man has ever seen God; but now his only-begotten Son, who abides in the bosom of the Father, has himself become our interpreter.  This, then, was the testimony which John bore, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem, to ask him, Who are you? He admitted the truth, without concealment, admitted that he was not the Christ. What then, they asked him, are you Elias? Not Elias, he said. Are you the prophet? And he answered, No. So they said, Tell us who you are, that we may give an answer to those who sent us; what account do you give of yourself? And he told them, I am what the prophet Isaias spoke of, the voice of one crying in the wilderness, Straighten out the way of the Lord. The Pharisees (for they were Pharisees who had come on this errand) asked him, Why do you baptize, then, if you yourself are not the Christ, nor Elias, nor the prophet? John answered them, I am baptizing you with water; but there is one standing in your midst of whom you know nothing; he it is, who, though he comes after me, takes rank before me. I am not worthy to untie the strap of his shoes. All this happened in Bethany that is beyond Jordan, where John was baptizing.

Evangelium Secundum Joannem 1:19-28 (Biblia Sacra Juxta Vulgatam Clementinam)

Et hoc est testimonium Joannis, quando miserunt Judæi ab Jerosolymis sacerdotes et Levitas ad eum ut interrogarent eum : Tu quis es ?  Et confessus est, et non negavit, et confessus est : Quia non sum ego Christus.  Dixerunt ergo ei : Quis es ut responsum demus his qui miserunt nos ? quid dicis de teipso ?  Ait : Ego vox clamantis in deserto : Dirigite viam Domini, sicut dixit Isaias propheta. Et qui missi fuerant, erant ex pharisæis.  Et interrogaverunt eum, et dixerunt ei : Quid ergo baptizas, si tu non es Christus, neque Elias, neque propheta ? Respondit eis Joannes, dicens : Ego baptizo in aqua : medius autem vestrum stetit, quem vos nescitis. Ipse est qui post me venturus est, qui ante me factus est : cujus ego non sum dignus ut solvam ejus corrigiam calceamenti.  Hæc in Bethania facta sunt trans Jordanem, ubi erat Joannes baptizans. Et interrogaverunt eum : Quid ergo ? Elias es tu ? Et dixit : Non sum. Propheta es tu ? Et respondit : Non.

Catechism of the Catholic Church 96

What Christ entrusted to the apostles, they in turn handed on by their preaching and writing, under the inspiration of the Holy Spirit, to all generations, until Christ returns in glory.


Catechismum Catholicae Ecclesiae 96

Id quod Christus concredidit Apostolis, ipsi sua praedicatione et scripto, Spiritu Sancto inspirante, omnibus usque ad gloriosum Christi reditum generationibus transmiserunt.


Notes on 1 John 2:22-28 (Douay-Rheims Challoner text)

27 “You have no need”… You want not to be taught by any of these men, who, under pretence of imparting more knowledge to you, seek to seduce you (ver. 26), since you are sufficiently taught already, and have all knowledge and grace in the church, with the unction of the Holy Ghost; which these new teachers have no share in.

Notes St. John 1:19-28 (Haydock Bible Commentary)

Ver. 19. The Jews sent, &c. These men, who were priests and Levites, seem to have been sent and deputed by the sanhedrim, or great council at Jerusalem, to ask of John the Baptist, who was then in great esteem and veneration, whether he was not their Messias; who, as they knew by the predictions of the prophets, was to come about that time. John declared to them he was not. To their next question, if he was not Elias? He answered: he was not: because in person he was not; though our Saviour (Matthew xi. 14.) says he was Elias: to wit, in spirit and office only. Their third question was, if he was a prophet? He answered, no. Yet Christ (Matthew xi.) tells us, he was a prophet, and more than a prophet. In the ordinary acceptation only, they were called prophets who foretold things to come: John then, with truth, as well as humility, could say he was not a prophet; not being sent to foretell the coming of the Messias, but to point him out as already come, and present with the Jews. (Witham)

Ver. 23. The voice of one crying in the wilderness. See Matthew iii. 3.; Mark i. 3.; Luke iii. 4.; and Isaias xl. 3. by all which John was his immediate precursor. (Witham)

Ver. 26. Hath stood. St. John the Baptist, by these words, which he spoke to the priests and Levites, sent to him by the Pharisees, did not mean to tell them, that Jesus was either at the present time standing amongst them, or that he had ever been in the presence of the self same people; but they may be understood two different ways, either with regard to his divinity; and in that sense, Jesus was always by his divine presence amongst them; or in regard to his humanity; either that he lived in the same country, and among their countrymen, or, that he stood actually amongst them, because Jesus was accustomed yearly to go up to Jerusalem on the festival of the Pasch. (Denis the Carthusian)

Advertisements

Leave a Comment »

No comments yet.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: