The Ultra Conservative Catholic

December 31, 2008

Daily Devotions for January 1, 2009

Filed under: Religion-Catholicism — tobinatorstark @ 1:20 pm

Solemnity of the Blessed Virgin Mary, the Mother of God


Numbers 6:22-27 (Doauy-Rheims Challoner text)

And the Lord spoke to Moses, saying:  Say to Aaron and his sons: Thus shall you bless the children of Israel, and you shall say to them:  The Lord bless thee, and keep thee.  The Lord show his face to thee, and have mercy on thee. The Lord turn his countenance to thee, and give thee peace. And they shall invoke my name upon the children of Israel, and I will bless them.

Numberi 6:22-27 (Biblia Sacra Juxta  Vulgatam Clementinam)

Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :  Loquere Aaron et filiis ejus : Sic benedicetis filiis Israël, et dicetis eis :  Benedicat tibi Dominus, et custodiat te.  Ostendat Dominus faciem suam tibi, et misereatur tui. Invocabuntque nomen meum super filios Israël, et ego benedicam eis. Convertat Dominus vultum suum ad te, et det tibi pacem.

Galatians 4:4-7 (Douay-Rheims Challoner text)

But when the fulness of the time was come, God sent his Son, made of a woman, made under the law: That he might redeem them who were under the law: that we might receive the adoption of sons. And because you are sons, God hath sent the Spirit of his Son into your hearts, crying: Abba, Father.  Therefore now he is not a servant, but a son. And if a son, an heir also through God.

Galatas 4:4-7 (Biblia Sacra Juxta Vulgatam Clementinam)

At ubi venit plenitudo temporis, misit Deus Filium suum factum ex muliere, factum sub lege,  ut eos, qui sub lege erant, redimeret, ut adoptionem filiorum reciperemus. Quoniam autem estis filii, misit Deus Spiritum Filii sui in corda vestra, clamantem : Abba, Pater. Itaque jam non est servus, sed filius : quod si filius, et hæres per Deum.

Gospel according to St. Luke 2:16-21 (Ronald Knox Translation)

And so they went with all haste, and found Mary and Joseph there, with the child lying in the manger. On seeing him, they discovered the truth of what had been told them about this child. All those who heard it were full of amazement at the story which the shepherds told them; but Mary treasured up all these sayings, and reflected on them in her heart. And the shepherds went home giving praise and glory to God, at seeing and hearing that all was as it had been told them. When eight days had passed, and the boy must be circumcised, he was called Jesus, the name which the angel had given him before ever he was conceived in the womb

Evangelium Secundum Lucam 2:16-21 (Biblia Sacra Juxta Vulgatam Clementinam)

Et venerunt festinantes : et invenerunt Mariam, et Joseph, et infantem positum in præsepio. Videntes autem cognoverunt de verbo, quod dictum erat illis de puero hoc. Et omnes qui audierunt, mirati sunt : et de his quæ dicta erant a pastoribus ad ipsos.  Maria autem conservabat omnia verba hæc, conferens in corde suo.  Et reversi sunt pastores glorificantes et laudantes Deum in omnibus quæ audierant et viderant, sicut dictum est ad illos. Et postquam consummati sunt dies octo, ut circumcideretur puer, vocatum est nomen ejus Jesus, quod vocatum est ab angelo priusquam in utero conciperetur.

Catechism of the Catholic Church 94

Growth in understanding the faith

Thanks to the assistance of the Holy Spirit, the understanding of both the realities and the words of the heritage of faith is able to grow in the life of the Church:
– “through the contemplation and study of believers who ponder these things in their hearts”; it is in particular “theological research [which] deepens knowledge of revealed truth”.
– “from the intimate sense of spiritual realities which [believers] experience”, The sacred Scriptures “grow with the one who reads them.”
– “from the preaching of those who have received, along with their right of succession in the episcopate, the sure charism of truth”.


Catechismum Catholicae Ecclesiae 94

Augmentum in intelligentia fidei

Per Spiritus Sancti assistentiam, intelligentia tam rerum quam verborum depositi fidei in Ecclesiae potest crescere vita:

—  ex contemplatione et studio credentium, qui ea conferunt in corde suo ;praesertim  theologica inquisitio […] profundam veritatis revelatae cognitionem  prosequitur;

— ex intima spiritualium rerum quam [credentes] experiuntur intelligentia  divina eloquia cum legente crescunt

— ex praeconio eorum qui cum Episcopatus successione charisma veritatis certum acceperunt


Notes on Numbers 6:22-27(Haydock Bible Commentary)

Ver. 23. Sons. The three forms of benediction for the high priests, have all the same meaning, and they might choose which they pleased. Grotius observes, that they pronounced them aloud standing, with their hands lifted up. The books of Moses are the ritual of the priests.

Ver. 25. Show. Hebrew, “make his face shine,” joyful and serene, (Calmet) like a light to direct thy steps, Psalm lxvi. 2.

Ver. 26. Turn. With loving mercy, may he comfort and protect thee. (Menochius)

Ver. 27. Invoke. Hebrew, “they shall name my name (Yehovah, in pronouncing blessings) upon the sons of Israel,” which I will ratify. (Haydock) — “They shall place the blessing of my name,” &c., Chaldean. They shall praise my name. (Calmet) — God authorizes us to use a determinate from of blessing, and grants the effect, when his minister pronounces it, (Worthington) if no obstacle be put by the party. (Haydock)


Notes on Galatians 4:4-7 (Douay-Rheims Challoner text)

3 “Under the elements”… That is, under the first rudiments of religion, in which the carnal Jews were trained up; or under those corporeal creatures, used in their manifold rites, sacrifices, and sacraments.

Notes on St. Luke 2:16-21 (Haydock Bible Commentary)

Ver. 17. They saw this with the eyes of their body, but with their internal eyes they discovered other wonders, viz. that he, who lay there in such great poverty, was their Messias, their great King, and the Son of God. (Barradius)

Ver. 19. Mary kept all these things, and compared what was accomplished in her, concerning the Lord, with what had been written of him by the prophets. (Ven. Bede) — She considered in her heart the arguments of faith. (St. Ambrose)

Ver. 21. Should be circumcised; which might be done not only in the temple, or in a synagogue, but in any house. (Witham) — Many reasons may be alleged why our Saviour submitted to the painful and humbling knife of circumcision: 1. to manifest to the whole world the reality of his human nature, and the difference between his divinity and humanity; 2. to shew he approved of circumcision, which he had instituted; 3. to prove that he was of the seed of Abraham; 4. to teach us humility and obedience, by observing a law to which he was not bound; 5. that by receiving the burthen of the law, he might free those that were under the law, (Galatians iii.); and lastly, that the Jews might have no excuse for rejecting him, because he was uncircumcised. (St. Epiphanius and Nicholas of Lyra)



Advertisements

Leave a Comment »

No comments yet.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: